"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


§79. Тире между подлежащим и сказуемым

1. Тире ставится между подлежащим и сказуемым при отсутствии связки, если оба главных члена предложения выражены существительными в именительном падеже, в том числе субстантивированными, например: Москва — столица России; Место сбора — плац (Шолохов); Ленивый да сонливый — родные братья (пословица).

Как правило, тире ставится:

1) в предложениях, имеющих характер логического определения, например: Геология — наука о строении, составе, истории земной коры;

2) в предложениях научного или публицистического стиля, содержащих характеристику, оценку предмета или явления, например: Жизнь — особая форма движения материи, возникающая на определённом этапе её развития;

3) после однородных подлежащих, например: Лесть и трусость — самые дурные пороки (Тургенев); Пространство и время — основные формы всякого бытия;

4) для внесения ясности в смысл предложения; ср.: Старший брат — мой учитель; Старший брат мой — учитель.

Примечание. Тире обычно не ставится, хотя подлежащее и сказуемое выражены именительным падежом существительного:

1) в простых по составу предложениях разговорного стиля речи, например: Моя сестра студентка;

2) если между подлежащим и сказуемым стоят сравни тельные союзы как, будто, словно, точно, все равно как, все равно что, вроде как и т.п., например: Пруд как блестящая сталь (Фет); Ты меж сестёр словно горлинка белая промежду сизых, простых голубей (Некрасов); У тебя брошка вроде как пчёлка (Чехов); Дома города точно груды грязного снега (Горький).

Отступления от этого правила связаны с желанием автора подчеркнуть оттенок сравнения, содержащийся в сказуемом, например: Тишина — как льдинка, её сломаешь даже шёпотом (Леонов); Твои речи — будто острый нож... (Лермонтов); ... Такая фраза — все равно что большой шлём в ералаше (Тургенев);

3) если перед сказуемым стоит отрицание не, например: Офицер этот не чета вам... (Федин); Аналогия не доказательство. Ср. пословицы и поговорки: Слово не воробей; вылетит — не поймаешь; Бедность не порок; Сердце не камень.

Но тире ставится, если имеет целью логически и интонационно подчеркнуть сказуемое, например: Но объяснение — не оправдание (Горький); «Кровь людская — не водица» (Стельмах); Жизнь прожить — не поле перейти (пословица);

4) если между подлежащим и сказуемым стоит вводное слово, наречие, союз, частица, например: ...Гусь, известно, птица важная и рассудительная (Тургенев).

Ср. наличие или отсутствие тире в зависимости от указанных условий:

Хлопчатник — важнейшая техническая культура. — Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (вставлено вводное сочетание).

Кино — самый массовый вид искусства. — Кино по-прежнему самый массовый вид искусства (вставлено наречие).

Кок-сагыз — каучуконос. — Кок-сагыз тоже каучуконос (вставлен союз).

Декабрь — начало зимы. — Декабрь лишь начало зимы (вставлена частица);

5) если перед сказуемым стоит относящийся к нему не согласованный второстепенный член предложения, например: Степан нам сосед... (Шолохов);

6) если сказуемое предшествует подлежащему, например: Прекрасный человек Иван Иванович! (Гоголь).

Постановка тире в этом случае подчёркивает интонационное членение предложения на два состава, например: Славные люди — соседи мои! (Некрасов); Хорошая сторона — Сибирь! (Горький); Психологический курьёз — моя мать (Чехов);

7) если подлежащее в сочетании со сказуемым образует неразложимый фразеологический оборот, например: Грош цена теории, которая фиксирует одни шаблоны (С. Голубов).

2. Тире ставится между подлежащим и сказуемым, если оба они выражены неопределённой формой глагола или если один из главных членов предложения выражен именительным падежом существительного, а другой — неопределённой формой глагола. Например: Учёного учить — только портить (пословица); Долг наш — защищать крепость до последнего нашего издыхания... (Пушкин).

3. Тире ставится перед словами это, это есть, вот, значит, это значит, присоединяющими сказуемое к подлежащему. Например: Кремль — это сокровищница русского зодчества, творение великих мастеров, живая летопись многовековой истории (из газет). Все прошедшее, настоящее и будущее — это мы, а не слепая сила стихий (Горький). Читать — значит не просто произносить, но и понимать (из газет). Самая поздняя осень — это когда от морозов рябина сморщится и станет, как говорят, «сладкой» (Пришвин) (в роли сказуемого выступает целое предложение).

Примечание. Ср.: Дома города точно груды грязного снега (п.1, примеч., пп.2) и Дома города — это точно груды грязного снега; Аналогия не доказательство (п.1, примеч., пп.3) и Аналогия — это не доказательство; Хлопчатник, как известно, важнейшая техническая культура (п.1, примеч. пп.4) и Хлопчатник — это, как известно, важнейшая техническая культура.

4. Тире ставится, если оба главных члена предложения выражены именительным падежом количественного числительного или если один из них выражен именительным падежом существительного, а другой — именем числительным или оборотом с числительным. Например: Значит, девятью сорок — триста шестьдесят, так? (Писемский); Большая Медведица — семь ярких звёзд; Удельный вес золота — 19,3 г/см3.

Примечание. В специальной литературе при характеристике предмета тире в этом случае часто не ставится, например: Температура плавления золота 1064,4°; Грузоподъёмность крана 2,5 т, вылет стрелы 5 м.

5. Тире ставится между подлежащим, выраженным неопределённой формой глагола, и сказуемым, выраженным предикативным наречием на , если между главными членами предложения делается пауза, например: Готовиться к экзаменам — не так просто (Федин); Уступить — позорно (В. Тендряков); Это очень несносно— переезжать (Гончаров).

Но (при отсутствии паузы): Судить человека в немилости очень легко (Л. Толстой).

6. Тире ставится перед сказуемым, выраженным фразеологическим оборотом, например: И женщина и мужчина — пятак пара (Чехов); А крыльцо — дай бог иному князю... (А.Н. Толстой).

7. При подлежащем, выраженном местоимением это, тире ставится или не ставится в зависимости от логического выделения подлежащего и наличия или отсутствия паузы после него. Ср.:

а) Это — начало всех начал; Это — первое выступление актрисы; Это— одиночество (Чехов);

б) Это дом Зверкова (Гоголь); Это сетка для ловли перепелов (Чехов); Это очень сложная проблема.

8. Тире обычно не ставится, если подлежащее выражено личным местоимением, а сказуемое — именительным падежом существительного, например: ...Я честный человек и никогда не говорю комплиментов (Чехов); Я ужасно рада, что ты мой брат (Л. Толстой); Он порча, он чума, он язва здешних мест (Крылов).

Тире в этом случае ставится при противопоставлении или при логическом подчёркивании сказуемого, например: Ты — старый ребёнок, теоретик, а я — молодой старик и практик... (Чехов); Я — фабрикант, ты — судовладелец... (Горький); Не я, не я, а ты — вредоносный элемент (Федин).

9. Тире не ставится, если один из главных членов предложения выражен вопросительно-относительным местоимением, а другой — существительным в именительном падеже или личным местоимением, например: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты.

10. Тире, как правило, не ставится, если сказуемое выражено прилагательным, местоимённым прилагательным, предложно-именным сочетанием. Например: У неё сердце очень доброе, но голова бедовая (Тургенев); Вишнёвый сад мой! (Чехов); Спина у акулы темно-синего цвета, а брюхо ослепительно белое (Гончаров).

Постановка тире в этих случаях имеет целью интонационно расчленить предложение и облегчить восприятие его содержания, например: Зрачки — кошачьи, длинные... (Шолохов); Высота возле разбросанных домиков хутора— командная... (Казакевич).

11. В сносках тире отделяет объясняемое слово от объяснения, независимо от формы выражения сказуемого. Например: Лакшми — в индийской мифологии богиня красоты и богатства; Апис — у древних египтян считается священным животным.


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы