"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"
(Фрэнсис Бэкон)
1. При выборе вариантных беспредложных и предложных конструкций типа вытянуться линией — вытянуться в линию, собираться группами — собираться в группы учитывается различие в смысловых оттенках: предложные сочетания в линию, в группы указывают на большую степень концентрации действия.
Обычно предложные конструкции, в которых отношения между словами выражаются не только падежным окончанием, но и предлогом, имеют более конкретный характер, связь между словами уточняется.
Так, сопоставляя сочетания лицо у девушки — лицо девушки, отмечаем в первом из них более чёткое выражение принадлежности и связь со сказуемым в контексте предложения (ср.: лицо у девушки побледнело).
Такое же различие в смысловых оттенках (более конкретное значение предложных конструкций) находим в приводимых ниже парах: интересный всем — интересный для всех, нужный многим — нужный для многих, полезный детям — полезный для детей, понятный каждому — понятный для каждого, приятный друзьям — приятный для друзей, чуждые нам взгляды — чуждые для нас взгляды (во всех этих сочетаниях предлог для подчёркивает связь с лицом — косвенным объектом). Ср. также: видеть первый раз — видеть в первый раз, охотиться летней порой — охотиться в летнюю пору, перпендикулярный плоскости — перпендикулярный к плоскости, приверженность науке — приверженность к науке и т.п.
В сочетаниях типа вернуться поездом — вернуться на поезде, ехать трамваем — ехать на трамвае, уехать первой электричкой — уехать с первой электричкой предложные конструкции характеризуются большей степенью сочетаемости с названиями средств механического транспорта; ср. обычное приехал на машине при неупотребительности «приехал машиной».
В других случаях выявляется дополнительное смысловое различие. Так, сочетания идти по полю, идти по лесу обозначают движение в отдельных местах названного пространства, а синонимические сочетания идти полем, идти лесом указывают на непрерывность линейного движения. Ср.: Мы шли по полю, по лесу. — Туда мы шли полем, оттуда — лесом.
Сочетания работать вечерами — работать по вечерам, приходить временами — приходить по временам различаются внутри каждой пары тем, что беспредложные конструкции указывают только на совершение действия в одни и те же отрезки времени, а предложные конструкции обозначают также регулярное повторение действия и его распределение на ряд временных отрезков.
Предложная конструкция позволяет устранить двузначность в конструкциях типа письмо матери (чьё письмо? или письмо к кому?): в значении «письмо, адресованное матери» следует употреблять сочетание письмо к матери. При кажущейся синонимичности конструкций равноправны друг другу — равноправны друг с другом правильной является только вторая (ср.: женщины равноправны с мужчинами). Наоборот, правильна беспредложная конструкция оперировать чем, а не предложная оперировать с чем (ср.: оперировать фактами, оперировать проверенными данными).
В других случаях различие между беспредложными и предложными конструкциями имеет стилистический характер. Ср. устарелый оттенок предложных конструкций вторых сочетаний в парах: считать бездельником — считать за бездельника; слыть чудаком — слыть за чудака; что касается меня — что касается до меня; петь всю дорогу — петь во всю дорогу. Разговорный оттенок присущ сочетанию представлять из себя при сопоставлении с сочетанием представлять собой; ср.: Подводчик представлял из себя длинную, прямолинейную фигуру с сильно покатыми плечами (Чехов). — Бухта представляла собой важную судоходную станцию (Новиков-Прибой).
Беспредложные конструкции, появившиеся вначале в профессионально-технической речи, получили в некоторых случаях широкое распространение, например: глубиной пятнадцать метров, длиной десять метров, шириной три метра, на высоте 4500 метров, ценой четыре рубля, стоимостью пятьдесят рублей, ростом 170 сантиметров, мощностью 100 тысяч киловатт, водоизмещением 30 тысяч тонн, массой два килограмма, со скоростью шестьдесят километров в час, на расстоянии 425 километров, тиражом 50 тысяч экземпляров, ёмкостью 20 литров (без предлога в).
2. Ненормативным является употребление предложно-падежной формы о ком/о чём с глаголами, которые управляют другими формами падежей. Поэтому неверно: считать о чем (надо: считать что); советовать о чем (надо: советовать что); принять меры о чем (надо: для чего); надеяться о чем (надо: на что), убедиться о том (надо: убедиться в том), утверждает о том (надо: утверждает то).
3. Требуют правки конструкции с так называемым слабым управлением в тех случаях, когда возможность отнесения подчинённого слова к разным словам в предложении порождает двузначность. Например: Вскоре после возвращения рукописи в редакцию поступи ли новые материалы (рукопись вернули в редакцию или в редакцию поступили новые материалы?); В других работах подобного рода цифровые данные отсутствуют (работы подобного рода или подобного рода цифровые данные?); Встретить гостей из Петербурга приехали представители Российского фонда культуры (гости из Петербурга или приехали из Петербурга?); Предложено им доставить нужную информацию (им предложили или им нужно доставить?). Необходимой правке в подобных случаях подвергается порядок слов, в результате чего предложение получает однозначное толкование в зависимости от вкладываемого в него смысла.
4. Требуют также правки предложения, в которых нарушены синтаксические связи между управляющим словом и зависимым оборотом, имеющим в своём со ставе предлоги кроме, помимо, вместо, наряду с и др.
Эти обороты, как правило, управляются сказуемыми, при которых имеется однородное по смыслу другое управляемое слово, например: кроме книг выпускают брошюры; помимо обычной работы выполняют ещё сверхурочную; вместо корпуса набрано петитом. Если же сказуемое-глагол не управляет подобным оборотом, то синтаксическая связь может оказаться разорванной, например: «Вместо отчёта о выполненной работе участники экспедиции организовали выставку фотографий и своих рисунков» (глагол организовали не управляет оборотом вместо отчёта); «Наряду с критикой следует всячески пропагандировать положительные явления в нашей экономике» (получается, что нужно «пропагандировать критику»). Ошибка устраняется или подбором глагола, который был бы связан с рассматриваемыми оборотами, например: Наряду с критикой следует всячески использовать пропаганду положительных явлений в нашей экономике; или перестройкой предложения, например: Вместо того чтобы представить отчёт о выполненной работе, участники экспедиции организовали выставку фотографий и своих рисунков.