"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"
(Фрэнсис Бэкон)
Большими стилистическими возможностями располагает синтаксис. Это объясняется тем, что синонимическими могут быть отдельные виды словосочетаний, отдельные типы предложений. Само построение предложения допускает разнообразные варианты, различающиеся смысловыми или экспрессивными оттенками. В частности, это можно отнести к порядку слов в предложении.
В русском предложении порядок слов считается более или менее свободным. Это значит, что за тем или иным членом предложения нет строго закреплённого места.
Порядок слов играет двоякую роль: синтаксическую и стилистическую. Синтаксическая роль выражается в том, что с изменением места в предложении меняется синтаксическая функция слова (члена предложения). Ср.: (1) Москва — столица СССР. (2) Столица СССР — Москва (подлежащее и сказуемое «обменялись местами», и изменилась их синтаксическая роль).
Стилистическая роль порядка слов выражается в том, что перестановка слов в предложении может дать добавочные смысловые или экспрессивные оттенки отдельным членам предложения. Объясняется это тем, что, хотя порядок слов в русском предложении является относительно свободным, существует всё же более или менее принятый порядок, и с изменением этого порядка — постановкой члена предложения на необычное для него место — усиливается его выразительность.
Различаются прямой порядок слов, определяемый структурой и типом предложения, и обратный порядок, являющийся отступлением от обычного порядка (так называемая инверсия). Прямой порядок слов характерен для научной и официально-деловой речи, обратный порядок широко используется в художественных и публицистических произведениях, особую роль играет он в разговорной речи.
В русском предложении встречаются слова, которые синтаксически не связаны с членами предложения (не согласуются с ними, не управляют и не управляются ими) и сами не выступают в роли членов предложения. К таким словам относятся вводные слова, слова-обращения и частицы.
1. Вводные слова выражают отношение говорящего к высказываемой им мысли (уверенность, предположение, сомнение и т.д.), его чувства (радость, сожаление, удивление и т.д.), указывают на последовательность изложения мыслей, содержат обращение к слушателю или читателю и т.д.
Например: (1) Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л.Н. Толстой). (2) К счастью, никто меня не заметил (И.С. Тургенев). (3) Итак, она звалась Татьяной (А.С. Пушкин). (4) А я, видите ли, никогда не служил (В.Ф. Панова).
Вводные слова, не являясь членами предложения, как правило, свободно располагаются в нём. Ср.: (1) Кажется, погода меняется. (2) Погода, кажется, меняется. (3) Погода меняется, кажется. При этом можно указать, что смысл вводного слова больше проявляется в первом примере, где оно по значению приближается к предложению (ср.: Кажется, что ...).
2. Слова-обращения также свободно располагаются в предложении. Ср.: (1) Доктор, скажите, что с моим ребёнком! (2) Скажите, доктор, что с моим ребёнком! (3) Скажите, что с моим ребёнком, доктор! В смысловом и интонационном отношении выделяется слово-обращение в последнем примере (в конце предложения).
3. Частицы, как правило, стоят перед словом, к которому по смыслу относятся. Ср.: (1) Даже этот вопрос затруднил его. Речь идёт о несложном вопросе и о слабо подготовленном ученике. (2) Этот вопрос затруднил даже его. Речь идёт о трудности для хорошо подготовленного ученика. (3) Этот вопрос даже затруднил его. Подчёркивается неожиданность трудности.