"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"
(Фрэнсис Бэкон)
В каких случаях может возникнуть необходимость репринтного издания?
1. Относительно современные издания 1950-х 1980-х годов, не переиздававшиеся на текущий момент, представляющие актуальный интерес. Естественно об использовании оригинал-макетов этих книг речи идти не может. С течением времени стадии издательских процессов от создания изготовления макета, до непосредственно печати менялись неоднократно и весьма принципиально. Даже в уникальном случае, сохраненный оригинал-макет, например 1965 года, вряд ли возможно адаптировать под современные средства печати.
Фрагмент издания 1995 года. Бумага имеет ярко выраженную желтизну.
2. Старинные издания XV-XVIII веков, возможно, представляющие антикварную ценность той или иной степени, содержащие весьма интересную информацию, могут быть переизданы ограниченным тиражом 100-300 экземпляров с применением современных и ультрасовременных технологий и использоваться в качестве ценного уникального сувенира или подарка.
Фрагмент издания XVII века. Бумага имеет ярко выраженную желтизну. Текст написан древнерусским шрифтом.
Имея информацию на бумажном носителе в виде переплетенного материала: как самой книги, так и отдельных листов, существует возможность переиздания предоставленного материала на современном печатном оборудовании. Для этого первоначально необходимо определиться с техническим заданием для создания электронного макета. Варианты могут быть следующие.
Первый вариант
Создаётся точная копия издания, включая воспроизведение как самого цвета бумаги предоставленного носителя с её всевозможными пятнами, помарками, засаленностями, потертостями текстовой и изобразительной информации, проявлениями типографской краски с обратной стороны листа и тому подобное. Внесение в материал (текст, иллюстрации) изменений и исправлений, в данном случае весьма ограничены и трудозатратны, но возможны.
Второй вариант
Второй вариант это дополненный первый. Он применяется, как правило, если первоначальное издание на иностранном языке, либо текст имеет кириллическое начертание буквицей или готическое написание, либо книга издавалась в пятнадцатых-девятнадцатых веках. В этом случае макет целесообразно делать разворотами, то есть левая (всегда чётная) полоса разворота это оригинальная страница, правая (всегда нечетная) перевод на необходимый язык. Правую полосу можно стилизовать под оригинальную, с воспроизведением старины бумаги.
Третий вариант
Третий способ принципиально отличается от первых двух. Его применяют для переиздания относительно не старых изданий для внесения многочисленных правок и исправлений или в случаях дополнительных тиражей с изменениями и дополнениями. Сразу оговорим, что при оригинале, написанном рукописным шрифтом, древнерусским, готическим и т.п. третий способ недоступен. Почему? В процессе создания макета происходит распознавание текста сначала в автоматическом режиме, потом ручной корректировкой погрешностей программы. Таким образом, текст становится полностью управляемый редактором Ворд и подобными текстовыми редакторами.
Фрагмент немецкого издания XVIII века, написанного готическим шрифтом. Левая полоса - оригинал. Правая полоса - стилистический вариант в переводе.