"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"
(Фрэнсис Бэкон)
Словарь-справочник в чёткой и доступной для учителя форме даёт толкование наиболее употребительных в учебной и методической литературе лингвистических терминов (около 2 тысяч).
В
варианты фразеологических единиц
Фразеологизмы с переменным составом компонентов, но с одним и тем же значением и одинаковой степенью семантической слитности. Чаще всего переменным компонентом является глагол, затем имя существительное, имя прилагательное и т.д.
Болеть душой — болеть сердцем;
быть на седьмом небе — чувствовать себя на седьмом небе;
валиться с ног — падать с ног;
вертеться как белка в колесе — кружиться как белка в колесе;
взяться за ум — схватиться за ум;
вывести на чистую воду — вывести на свежую воду;
вынести на себе — вынести на своих плечах;
выскочить из головы — выскочить из памяти;
глухое время — глухая пора;
долго ли до греха — долго ли до беды;
едва сводить концы с концами — еле сводить концы с концами — кое-как сводить концы с концами;
еле дышать — чуть дышать;
запустить руку — запустить лапу;
заснуть вечным сном — заснуть последним сном;
краснеть до ушей — краснеть до корней волос;
найти смерть — найти могилу;
облить грязью — облить помоями;
от всего сердца — от чистого сердца;
поджать хвост — подвернуть хвост;
пойти по плохой дороге — пойти по дурной дороге;
сложить голову — сложить кости;
сломить себе шею — сломить себе голову;
сменить гнев на милость — положить гнев на милость;
смотреть в могилу — глядеть в могилу;
чесать язык — мозолить язык;
чучело гороховое — шут гороховый.
Некоторые исследователи (Η.М. Шанский) называют обороты с переменным составом компонентов дублетными фразеологизмами, применяя термин «варианты фразеологического оборота» к тем случаям, когда фразеологизмы отличаются друг от друга лексической полнотой (растекаться мыслью по древу — растекаться мыслью, быть в интересном положении — быть в положении, стереть с лица земли — стереть с земли), грамматическим оформлением (бросить камень — бросить камнем, особь статья — особая статья, что есть силы — что было силы) и т.д.