"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


§74. Единообразие в написании терминов и названий. Унификация сокращений

В текстах официального характера не должно быть разнобоя в написании имён, названий лиц, должностей, учреждений, географических названий, терминов и т.д. Так, если однажды фамилия написана с двумя инициалами, например Иванов В.В. или В.В. Иванов, она и в дальнейшем должна писаться так же. Нельзя в одном случае писать завод «Красный пролетарий», в другом з-д «Красный пролетарий» и в третьем з-д «Кр. пролетарий» (хотя сокращение з-д вполне правомерно и в иных случаях вполне уместно).

Современную письменную деловую речь трудно себе представить без широкого употребления специальных слов и разного рода названий, которые нередко записываются сокращённо. Например, сокращённо записываются:

1) названия единиц измерения:

килограмм — кг

гектар — га

грамм — г

центнер — ц

тонна — m

атмосфера — атм

сантиметр — см

ампер — а

метр — м

секунда — сек и т.п.

2) «почтовые сведения»:

область — обл.

станция — ст.

район — р-н

сельский совет — с.с.

село — с.

почтовый ящик — п я.

деревня — д.

отделение — отд.

3) наименование должностей и званий:

заместитель — зам.

инженер — инж.

заведующий — зав.

академик — акад.

помощник — пом.

профессор — проф.

исполняющий обязанности — и.о.

член — корреспондент — чл.— корр.

4) текстовые обозначения типа:

и так далее — и т.д.

другой (другие) — др.

и тому подобное — и т.п.

страница — с.

смотри — см.

глава — гл.

прочее — пр.

часть — ч.

Официально признано, узаконено множество сокращённых наименований учреждений, организаций, предприятий. Некоторые из них настолько утвердились, что стали самостоятельными словами. Сокращённые наименования учреждений могут быть образованы:

а) по первым буквам полного наименования — МГУ (Московский государственный университет), ЖЭК (жилищно-эксплуатационная контора);

б) по слоговому принципу — Минздрав (Министерство здравоохранения), обком (областной комитет);

в) смешанным способом — ВНИИСтройдормаш (Всесоюзный научно-исследовательский институт строи тельного и дорожного машиностроения), Гипрохолод (Государственный институт по проектированию холодильников, фабрик мороженого, заводов сухого и водного льда и жидкой углекислоты).

Все сокращения слов и наименований в документах должны быть общепринятыми. Отметим некоторые частные правила использования сокращений и сложносокращённых слов:

1. Названия географических понятий, промежутков времени, количественных определений и т.п. сокращают:

а) перед словом, к которому они относятся. Например, оз. (озеро) Глубокое, г. (город) Орёл;

б) после числительных. Например, 8 тыс. (тысяч) станков, 10 млн. (миллионов) рублей.

2. Названия учёных степеней, званий или профессий могут сокращаться в тексте непосредственно перед фамилиями. Например, акад. (академик) Семёнов, инж. (инженер) Кравцов.

3. Сложносокращённые названия, образованные из начальных букв, пишут прописными буквами. В названиях, образованных по смешанному принципу, буквенные сокращения пишутся прописными буквами, слоговые сокращения — строчными.

Сокращённая запись слов полностью отвечает стремлению уместить максимальное количество информации в минимальном объёме текста. Однако злоупотребление этим приёмом нежелательно, так как во многих случаях вызывает ряд трудностей. Отметим некоторые из них:

1. Сокращённые написания могут быть непонятны читателю. Что обозначают, например, слова ГАП; бук.; бух.? Они известны только отдельным специалистам (ГАП — 1. Гвардейский авиационный полк; 2. Главанилинпром; бук. — буксир; бух. — бухта). Однако документ, в котором специалист употребил слово в сокращённом виде, может быть предназначен для очень широкого круга лиц (письмо, отчёт, проект и т.д.). Редактор должен либо заменить такое сокращение полным написанием, либо расшифровать сокращение в скобках.

2. Сокращение может оказаться в таком контексте, в котором оно будет пониматься двояко, т.е. возникнет двусмысленность. Например, слово товарищ принято за писывать одной буквой т. в середине предложения (передать т. Иванову) и сочетанием Тов. в начале предложения (иначе прописная буква Т. может быть понята как инициал).

3. Редактор должен учитывать и то, что насыщенность текста сокращёнными написаниями в целом снижает официальный тон документа. Например, неуместны сокращения соц. страны, сов. органы, кол. договор безопасности в докладе на торжественном заседании или в выступлении перед массовой аудиторией.

4. Вмешательство редактора необходимо и в тех случаях, когда автор служебного документа, стремясь к экономии времени и места, сокращает такие слова и словосочетания, которые не принято сокращать (например, вместо слова обязательство пишет обяз., вместо: командировка — команд.), или так сокращает слово, что его нельзя понять (об-о вместо: обязательство, ком-а вместо: командировка).

5. Написание сокращений должно быть унифицировано. Недопустимо, например, обозначать слово район то буквой р., то слогом рай., то комбинацией р-н. Чтобы не ошибиться в выборе при наличии подобных вариантных написаний, редактор обязан постоянно пользоваться «Словарём сокращений русского языка» (М., 1969).

Упражнение 131.

Отметьте случаи ошибочного или стилистически не оправданного употребления сокращённых написаний.

1. Карачаровский механический з-д просит выделить дополнительные фонды на металл по следующему списку.

2. Москов. область, гор. Щёлково, лесной пр., д. 7, Маслову Н.Н.

3. Поручить глав, инж-у проектной части ин-та продолжить работы по экскаватору Э.Ш. - 13.

4. Назначить тов. Иванцова А.К. исп. обяз. нач. цеха фен.-формальдегидных смол.

5. Протокол техн. совещания при зам. дир-ра з-да «Красный Пр.-й».

6. Сообщение тов. Козлова о дефектах в рабочих чертежах на автодороги принять к сведению. Поручить т. Козлову В.И. проверку чертежей после доработки.

7. Слушали: сообщение т. Боброва В.Г. о подготовке чертежей пусковых объектов I очереди. Постановили: т. Боброву В.Г., а также инж-ам т.т. Стрельницкому и Жигарёву сдать окончательный проектный вариант к 15 мая 1962 г.

8. Ф-ка «Свободный труд» просит выделить автотранспорт на 25.VI—1965 в кол. автобусов—2; легк. автомашин-такси — 3 шт. Автотранспорт будет использован для поездки в гор. Душанбе на обл. смотр самодеятельности.

9. Предусмотреть авт. взвешивание жидкого сырья и (по возм.) проработать вопрос об автоматическом дистанц. управлении механизмов.

10. В соответствии с протоколом тех. совещания от 18/1—60 г. при глав. инженере завода и от 11/III—60 года при начальнике цеха КИП, эксплуатация завода настаивает на применении программного регулирования при изменении температур в реакторах.


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы