"Книги - это корабли мысли, странствующие по волнам времени и
  бережно несущие свой драгоценный груз от поколения к поколению"

(Фрэнсис Бэкон)


§223. Официально-деловой стиль

Официально-деловой стиль обслуживает сферу официальных отношений между гражданином и обществом, между отдельными гражданами, между различными организациями, объединениями, сообществами, государствами. Различают три подстиля официально-делового стиля: 1) собственно официально-деловой (канцелярский), 2) юридический и 3) дипломатический. Деловая речь реализуется в виде письменных документов, построенных по единым для каждой из их жанровых разновидностей правилам. Типы документов различаются спецификой своего содержания (какие официально-деловые ситуации в них отражены), а соответственно и своей формой (набором и схемой размещения реквизитов — содержательных элементов текста документа); объединены они набором языковых средств, традиционно используемых для передачи деловой информации.

1. Наиболее важные черты деловой документации состоят в обязательном следовании двум типам нормы: 1) текстовой норме, регулирующей закономерности построения того или иного документа, и 2) языковой, регулирующей закономерности отбора языковых средств для наполнения содержательной схемы документа. Различие этих двух типов норм деловой речи помогает понять направленность и этапы мыслительной работы над текстом документа: осмысление официально-деловой ситуации → подбор соответствующего ей жанра документа → уяснение соответствующих жанру документа норм построения текста → выбор отвечающих жанру и форме документа языковых средств.

2. Форма документа (схема, отражающая семантико-информационную структуру текста) предоставляет в распоряжение его составителя определённый набор реквизитов и определённую их композицию (последовательность и порядок их размещения в тексте документа). Наиболее частотные (общие ряду документов) реквизиты: (1) адресант документа; (2) адресант доку мента; (3) заглавие (жанр) документа; (4) заглавие к содержанию текста документа; (5) список приложений к документу; (6) подпись; (7) дата. Обязательность/необязательность употребления определённых реквизитов определяет жёсткость/свободу построения формы документа. Сказанное позволяет характеризовать «пишущего» как составителя текста документа (по известным ему образцам): это относится и к плану текстовых норм, и к плану языковых норм.

3. Составитель, как правило, использует традиционные для официально-делового стиля языковые средства: стилистика текста документа нейтральная, неэкспрессивная и неэмоциональная, и/или книжная; лексические средства: близкие к однозначности лексемы; привычные словосочетания, включая клише и штампы, в том числе так называемые канцеляризмы (языковые средства, употребление которых нормы литературного языка ограничивают сферой деловой речи); синтаксические средства, усложняющие синтаксическую структуру: причастные и деепричастные обороты, сложноподчинённые предложения с придаточными и с выражающими логические отношения союзами; именные цепочки с родительным падежом; синтаксическая схема перечисления.

Образец

Договор купли-продажи (купчая)

Земельного участка с жилым домом

Город Королев Московской области

Двенадцатого января две тысячи третьего года

Мы, гр. Смирнова Татьяна Петровна, 03 апреля 1950 года рождения, паспорт ..., выданный ..., проживающая по адресу ..., с одной стороны, и гр. Ромашин Владимир Петрович, 01 января 1945 года рождения, паспорт ..., выданный ..., проживающий по адресу ..., с другой стороны, находясь в здравом уме и твёрдой памяти, действуя добровольно, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. Предмет договора

1. Я, Смирнова Татьяна Петровна, продала Ромашину Владимиру Петровичу принадлежащий мне по праву собственности земельный участок площадью 400 (четыреста) кв. м. с кадастровым номером... и размещённый на нем жилой дом. [ ... ]


 
Перейти в конец страницы Перейти в начало страницы